దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ ERVTE ]
17:15. తనకు కల్గిన దైవ దర్శనాన్ని గురించి, దేవుడు చెప్పిన విషయాలన్నిటి గురించి దావీదుకు నాతాను వివరింగా చెప్పాడు.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ TEV ]
17:15. నాతాను తనకు ప్రత్యక్షమైనదానిబట్టి యీ మాట లన్నిటిని దావీదునకు తెలియజేయగా
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ NET ]
17:15. Nathan told David all these words that were revealed to him.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ NLT ]
17:15. So Nathan went back to David and told him everything the LORD had said in this vision.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ ASV ]
17:15. According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ ESV ]
17:15. In accordance with all these words, and in accordance with all this vision, Nathan spoke to David.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ KJV ]
17:15. According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ RSV ]
17:15. In accordance with all these words, and in accordance with all this vision, Nathan spoke to David.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ RV ]
17:15. According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ YLT ]
17:15. According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ ERVEN ]
17:15. Nathan told David about the vision and everything God had said.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ WEB ]
17:15. According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17 : 15 [ KJVP ]
17:15. According to all H3605 these H428 words, H1697 and according to all H3605 this H2088 vision, H2377 so H3651 did Nathan H5416 speak H1696 unto H413 David. H1732
❮
❯